Listen free for 30 days

Listen with offer

Preview

£0.00 for first 30 days

Pick 1 audiobook a month from our unmatched collection - including bestsellers and new releases.
Listen all you want to thousands of included audiobooks, Originals, celeb exclusives, and podcasts.
Access exclusive sales and deals.
£7.99/month after 30 days. Renews automatically. See here for eligibility.

The Rubaiyat of Omar Khayyam

By: Isaac Dooman - translator, Omar Khayyam
Narrated by: Denis Daly
Try for £0.00

£7.99/month after 30 days. Renews automatically. See here for eligibility.

Buy Now for £7.99

Buy Now for £7.99

Pay using card ending in
By completing your purchase, you agree to Audible's Conditions of Use and authorise Audible to charge your designated card or any other card on file. Please see our Privacy Notice, Cookies Notice and Interest-based Ads Notice.

Summary

Isaac Dooman (1857-1931), clergyman, traveler, and linguist, was born in Iran. For 25 years he served as an Episcopalian missionary in Japan and later moved permanently to the United States. One of his four children was Eugene Dooman, who became an influential diplomat and who had a significant role in wartime negotiations between Japan and the USA.

Dooman's translation of the Rubaiyat, containing 180 quatrains, was first published in 1911. It has a roughhewn quality, reminiscent of the style of an earlier American translator, John Payne, who published a collection of 845 quatrains in 1898. In the introduction the translator writes:

"Omar has expressed the inner and hidden thoughts of the individual man in such an unmistakable language that the simplest of human beings can recognize in them his own yearnings and aspirations. There is not a single quatrain whose sentiments have not been expressed by every man and woman living - if not in public, then assuredly in private. Just here is the point of Omar's unique grandeur - he has revealed the innermost thoughts of our nature in a manner that no other writer, ancient or modern, has ever succeeded doing.

"How far the present translation will be found successful in familiarizing the reading public with the true language of Omar's quatrains, it has to be left to the judgment of the individual reader. All that the translator wishes to say is that he has spared no effort in selecting the most genuine ones and giving them an English dress that Omar himself might have mistaken for the real Persian."

Public Domain (P)2017 Voices of Today
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

Listeners also enjoyed...

The Divine Magnet cover art
Robert Browning: Selected Poems cover art
The Broken Wings cover art
She Who Must Be Obeyed cover art
The Poetry Hour, Volume 1 cover art
Vis and Ramin cover art
The Poems of Wilfred Owen cover art
The Poetry of Tennyson cover art
The Great Poets: John Donne cover art
Samson Agonistes cover art
Poems of Emily Dickinson: Series 1 cover art
The Divine Comedy cover art
Jabberwocky cover art
Possessed by Memory cover art
Paradise Lost cover art
Don Juan cover art

What listeners say about The Rubaiyat of Omar Khayyam

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.