Listen free for 30 days
Listen with offer
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Yakitori
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「焼き鳥」
- Narrated by: Magnus Sullivan
- Length: 1 min
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping cart is already at capacity.
Add to basket failed.
Please try again later
Add to wishlist failed.
Please try again later
Remove from wishlist failed.
Please try again later
Adding to library failed
Please try again
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
£0.00 for first 30 days
Pick 1 audiobook a month from our unmatched collection - including bestsellers and new releases.
Listen all you want to thousands of included audiobooks, Originals, celeb exclusives, and podcasts.
Access exclusive sales and deals.
£7.99/month after 30 days. Renews automatically. See here for eligibility.
Buy Now for £0.99
No valid payment method on file.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Pay using card ending in
By completing your purchase, you agree to Audible's Conditions of Use and authorise Audible to charge your designated card or any other card on file. Please see our Privacy Notice, Cookies Notice and Interest-based Ads Notice.
Summary
Today, though, there are a lot of stylish yakitori places that are like café bars, and it is not unusual for women to dine alone, or for couples to come on dates. 日本では鶏のことを「ニワトリ」と言います。
約1300年前に肉食禁止令が出て以来、日本では食肉のタブーが長く続きましたが、明治時代にはそのタブーもなくなり、焼き鳥屋が現れはじめます。
しかし当時は、いまのような正肉ではなく、主に臓物(モツ)を焼いていました。
1980年代のグルメブーム以降は、比内地鶏、名古屋コーチンといった「地鶏」「ブランド鶏」を供する店が続々と現れました。
以前は焼き鳥屋といえば煙臭く、中年男性が多いイメージでしたが、最近ではカフェバー風のお洒落なお店も多く、女性だけで、あるいはデートで焼き鳥、ということも珍しくありません。
約1300年前に肉食禁止令が出て以来、日本では食肉のタブーが長く続きましたが、明治時代にはそのタブーもなくなり、焼き鳥屋が現れはじめます。
しかし当時は、いまのような正肉ではなく、主に臓物(モツ)を焼いていました。
1980年代のグルメブーム以降は、比内地鶏、名古屋コーチンといった「地鶏」「ブランド鶏」を供する店が続々と現れました。
以前は焼き鳥屋といえば煙臭く、中年男性が多いイメージでしたが、最近ではカフェバー風のお洒落なお店も多く、女性だけで、あるいはデートで焼き鳥、ということも珍しくありません。
©2017 KODANSHA
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2